miércoles, 26 de junio de 2013

LECCION 76 DEL TAO: LO SUAVE Y LO FLEXIBLE PREVALECERAN

LECCIÓN 76 DEL TAOLO SUAVE Y LO FLEXIBLE PREVALECERÁN

ÓSCAR ROBLES

     Del análisis de la compleja y polémica relación Estado-sociedad, el sabio Lao-tzu pasa a revisar y recomendar los rasgos físicos y psicológicos más apropiados para que las personas puedan vivir en armonía con el entorno. De este modo, el capítulo 76 del Tao Te King diseña en especial cuál es la mejor y más fluyente personalidad del individuo desde la armónica perspectiva del Taoísmo. En esta configuración mesurada y bien pensada, se usan algunos ejemplos de la naturaleza.
En suma, este capítulo 76 es una certera visión de mundo en torno a la vida y a la muerte. El poema posee tres estrofas en la versión en inglés de Stephen Mitchell. La primera tiene cuatro versos; la segunda, cuatro; y la tercera, dos. En particular, estos dos versos finales expresan la idea sintética principal de todo el poema, como es el caso de otros capítulos del Tao.
         Una brillante descripción de algunas cualidades de los seres humanos y de las plantas es el punto central en la primera estrofa, como parte de una reflexión filosófica. Los seres humanos nacen suaves y flexibles y los muertos, ellos son rígidos e inflexibles, piensa el filósofo oriental (76). Las plantas nacen tiernas y maleables y los muertos, ellos son frágiles y secos, afirma el pensador chino (76).
         El autor del Tao divide a los seres humanos o animados que se acercan más a la muerte o a la vida, basándose en las características expuestas en la estrofa anterior, según las ideas de la segunda estrofa. Primeramente, el contemporáneo de Confucio dice que de este modo quienquiera que sea tieso e inflexible es un discípulo de la muerte y quienquiera que sea suave y flexible es un discípulo de la vida (76). El traductor Mitchell explica este verso final —disciple of life—con la siguiente y breve idea: “The less rigid, the readier for life or death” (Notes 127).
         Luego, la síntesis de las tesis y las antítesis propuestas en las dos estrofas anteriores son, finalmente, el mejor modelo de seres humanos: Aquéllos que pueden sobrevivir más en la vida. De acuerdo a la tercera y última estrofa, lo duro y lo tieso se romperán y lo suave y lo flexible prevalecerán, concluye el maestro de Oriente (76).
         En suma, Lao-tzu ofrece en el poema 76 del Tao un brillante análisis de la filosofía Taoísta, usando ejemplos concretos de la vida objetiva, contrastes de rasgos físicos y psicológicos sobresalientes y la exacta exposición de una idea sumaria o mensaje moral para aplicar en la vida. Es importante resaltar que los rasgos físicos de los seres humanos, de las plantas e, incluso, de los miso muertos pueden ser también características psicológicas del carácter o temperamento de una persona.
Breve y contrastante, esta lección 76 enseña las correctas actitudes humanas para hallar la armonía con el entorno y, sobre todo, para fluir dentro de las suaves o turbulentas “aguas” de la vida como un suave y flexible pez amable y siempre sonriente.


Obras citadas
Lao-tzu. Tao Te Ching. Trans., foreword, and notes by Stephen Mitchell. New York: Harper Perennial, 1992.
Mitchell, Stephen. Notes. Tao Te Ching. By Lao-tzu. Trans. Stephen Mitchell. New York: Harper Perennial, 1992. 89-128.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

“PSICOLOGÍA, HISTORIA NACIONAL Y MEXICANIDAD QUINTAESENCIAL EN ‘EL LABERINTO DE LA SOLEDAD’ DE OCTAVIO PAZ” DE ÓSCAR ROBLES

“PSICOLOGÍA, HISTORIA NACIONAL Y MEXICANIDAD QUINTAESENCIAL EN ‘ EL LABERINTO DE LA SOLEDAD ’ DE OCTAVIO PAZ” DE ÓSCAR ROBLES           “ El...