miércoles, 19 de junio de 2013

LECCION 65 DEL TAO: UN GOBERNANTE GUIA A LA GENTE PARA HALLAR SU VERDADERA NATURALEZA

LECCIÓN 65 DEL TAOUN GOBERNANTE GUÍA A LA GENTE PARA HALLAR SU VERADERA NATURALEZA


ÓSCAR ROBLES


         El perfil del mejor gobierno y las adecuadas condiciones educativas y sociales de la gente común son los temas centrales del capítulo 65 del Tao. En esta lección, Lao-tzu describe las cualidades esenciales de los gobernantes y la naturaleza auténtica de los ciudadanos de una comunidad o nación, para lograr la armonía necesaria en la constante convivencia y un buen gobierno. En total, esta lección cuenta con tres estrofas. La primera tiene tres versos; la segunda, cuatro; la tercera, seis.
         El papel principal del No-saber[1] en las doctrinas taoístas de los antiguos Maestros aparece como centro en los tres versos de la primera estrofa. El filósofo chino refiere que los antiguos Maestros no intentaban educar a la gente, sino que amablemente les enseñaban a No-saber (65). En una nota en inglés, el traductor Mitchell establece las ventajas de una mente con las condiciones del No-saber o del No-conocer y especialmente comenta el verso kindly taught them to no-know: “The supreme value of Don’t-know Mind” es “forever fresh, open, and fertile with possibilities”  (Notes 122). Asimismo, Mitchell señala que la mente del No-saber es conocida también con el nombre de “Beginner’s Mind” (122).
         La importancia del saber y del No-saber en las enseñanzas taoístas es el tópico de la segunda estrofa. El maestro oriental sostiene que cuando ellos [los Maestros] piensan que ellos saben las respuestas, la gente es difícil de guiar, y cuando ellos [los Maestros] saben que ellos [la gente] no saben, la gente puede encontrar su propia manera (65).
         El autor del Tao discute cuál es el mejor gobierno y cuál es la mejor personalidad de la gente que vive en una sociedad determinada, ya sea un pueblo o una nación, en la tercera y última estrofa. Primeramente, Lao-tzu asegura que si tú quieres aprender cómo gobernar evita ser inteligente o rico / rica (65). En segundo lugar, el pensador oriental aconseja la siguiente sabia idea para gobernar mejor: El más simple patrón es el más claro: Contento / contenta con una vida ordinaria, tú puedes enseñar a toda la gente el camino de vuelta a su propia naturaleza verdadera (65).
         En conclusión, este poema-lección 65 ofrece algunos consejos sobre el papel del conocimiento en las tareas de los Maestros del Tao, sobre el arte de gobernar una comunidad y sobre el espontáneo y natural acercamiento entre gobernantes y gobernados. Algunas de estas ideas parecen desconcertantes y contradictorias para las sociedades del siglo XXI. En la actualidad, es evidente el gran prestigio de la adquisición de información y conocimientos y de la educación formal de las escuelas, dentro de la mayoría de las naciones modernas de occidente y de oriente. Como se sabe, la educación y el conocimiento son componentes esenciales para lograr el progreso material y cultural en las naciones modernas. á
Entonces, ¿cómo es posible que Lao-tzu recomiende el No-saber o la falta de conocimientos en el Tao Te King? El No-saber y el saber forman parte de la dinámica de los opuestos propuesta por la doctrina del Tao. Además, el No-saber o el No-conocer pueden ser apropiados para las personas que necesitan una orientación moral en la vida. Posiblemente, ambos enfoques cognoscitivos y educativos tan desconcertantes pueden ser más adecuados para la verdadera naturaleza de ciertos grupos sociales o personas y para el entorno social en que viven, especialmente si son formas de vida más cercanas a la barbarie o el primitivismo y más lejanas a la civilización moderna. A veces, la vida ordinaria, aunque más rudimentaria, es la condición natural y normal de ciertos grupos sociales y de ciertas personas, entonces educar o enseñarle (más) conocimientos significa alterar o violentar esa vida natural y espontánea, donde hay felicidad y armonía. Sin embargo, dentro de un contexto de economía global —transferencia de información y conocimientos a muchos países y millones de personas—, es menos probable hallar comunidades donde el conocimiento y la información sean menos importantes.
En la primera estrofa, es un tanto desconcertante la idea de mantener la ignorancia en la gente, según los antiguos Maestros del Tao. Esta idea se opone claramente a los programas claves de las naciones modernas, en las cuales la educación ocupa un importante lugar en la sociedad. Sin embargo, el consejo es válido y se deriva de él un posible contenido moral, ya que el No-saber o el No-conocer pueden traer la paz y la armonía a la gente. La armonía y el fluir en la vida son esenciales para la doctrina del Tao.
En la segunda estrofa, los antiguos Maestros piensan que el No-saber es esencial para guiar a las personas. La ignorancia hace posiblemente más dóciles a los alumnos y más abiertos al aprendizaje de conductas morales. Además, la ignorancia algunas veces trae paz y felicidad, especialmente cuando los nuevos conocimientos perturban un determinado orden cultural, económico, político y social.
         En la tercera estrofa, Lao-tzu conecta todas las ideas anteriores para fijar el mejor perfil de un buen gobernante: Es aquél que entiende a la mayoría de la gente de una comunidad, el que vive una vida ordinaria y que permite que los gobernados encuentren su auténtica naturaleza para vivir feliz y en armonía con su entorno. Por eso, la primera y la segunda estrofas hacen énfasis en el No-saber o el No-conocer. El perfil de un auténtico líder político o gobernante está profundamente ligado a los intereses de una sociedad determinada, especialmente en las naciones democráticas. Esta conexión profunda entre líder y comunidad explica a veces por qué llega al poder una persona con poca educación académica, ya sean guerrilleros, militares o líderes obreros, en determinadas épocas históricas de una nación específica. La gente quizá vio o ve en ellos un carisma, un lenguaje simple, unas costumbres similares a las del pueblo y/o similar instrucción formal, entre otros aspectos.
         Sin embargo, el conocimiento es poder, según la visión dominante de la Era Informática en la que se vive en la actualidad. Más que nunca, los ciudadanos de numerosas naciones tienen acceso fácil a la información y al conocimiento, y la ciencia y la tecnología han alcanzado niveles muy altos de avances y descubrimientos. La verdadera y moderna democracia, entonces,  permite alcanzar estos conocimientos a nivel masivo, por medio de las escuelas, de los medios de comunicación masiva y de internet. Entonces, es mejor saber y conocer en estos tiempos del siglo XXI.
Quien no tiene conocimientos no tiene poder, dentro de una democracia moderna en la que hay más derechos para los ciudadanos. En consecuencia, las personas sin conocimientos pueden tener un papel más pasivo en una sociedad y solamente quiere dejarse gobernar por determinados líderes políticos, algunos de los cuales pueden ser autoritarios, populistas y/o demagógicos. En las democracias modernas, una sociedad con mejor educación formal y con más conocimientos puede tener verdadero poder para vivir mejor dentro de una nación.  
         Finalmente, las ideas de Lao-tzu tienen algunos condicionamientos económicos, políticos y sociales propios de la Época Antigua en China. De cualquier forma, estos conceptos del taoísmo de la lección 65 tienen cierta universalidad e intemporalidad y pueden ser muy útiles. Dentro de la doctrina del Taoísmo, se busca conciliar los opuestos, fluir con la vida tal y como es y lograr la armonía, dentro de las condiciones de cada época histórica. De esta manera, una persona con menos conocimientos [el No-saber] puede ser más fácilmente guiada por maestros y el mejor gobierno es aquel que favorece los modos naturales de vida y las costumbres dominantes de los diferentes grupos sociales que componen un pueblo o una nación moderna. Este último postulado puede relacionarse en parte con la idea actual del multiculturalismo.




Obras citadas
Lao-tzu. Tao Te Ching. Trad. Stephen Mitchell. New York: Harper
Perennial, 1992.
Mitchell, Stephen. Notes. Tao Te Ching. By Lao-tzu. Trad. Stephen
Mitchell. New York: Harper Perennial, 1992. 89-128.




[1] En la presente traducción al español del capítulo 65 del Tao, se usan indistintamente “no-saber” y “no-conocer” como opuestos a “saber” y a “conocer”. El significado común entre ambos verbos en las versiones afirmativas y negativas es, precisamente, la adquisición de conocimientos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

“'CONVERSACIÓN EN LA CATEDRAL' Y LA CRISIS NACIONAL DE PERÚ” DE ÓSCAR ROBLES

“ CONVERSACIÓN EN LA CATEDRAL Y LA CRISIS NACIONAL DE PERÚ” DE ÓSCAR ROBLES   “Como novela totalizante o total , Conversación en La Cat...